Para a memória
descritiva da segunda proposta de Design e Comunicação Visual escolhemos duas
tipografias provenientes de livros distintos, com o intuito de os comparar. As
fontes, estudadas por especialistas, contêm em si informação que desperta no
leitor a imagem e a mensagem que pretendem transmitir. Desta forma, cada livro
terá o seu título com uma fonte adaptada ao seu tema e conteúdo, podendo-se
antever através deste o caráter do livro.
O primeiro livro
apresenta uma tipografia serifada, constituída inteiramente por maiúsculas e
com irregularidades no tamanho das letras. Uma vez que a história do livro se
passa numa época distante, a textura da fonte transmite uma sensação de
antiguidade e tons clássicos. O tom dourado prende-se também com a história,
uma vez que esta se refere a um anel de ouro. A fonte contrasta com um fundo em
tona acinzentados, com marca de água de uma imagem, para que as letras possam
sobressair e seja possível uma fácil leitura.
Para
além de uma escolha inteligente de fonte e da sua coloração, existem outros
aspetos a salientar aquando da análise desta tipografia. Em termos de
espaçamento, podemos constatar que as letras estão relativamente afastadas umas
das outras, revelando uma certa organização espacial que facilita a leitura. As
letras encontram-se todas separadas, não havendo uma ligação entre as suas
partes. O tamanho das letras varia, como referido anteriormente, de forma a dar
um aspeto um pouco mais informal ao título do livro. Algumas das letras
prolongam-se no espaço, como o “A” e o “L”, dando uma ideia de dominação do
espaço.
“Typography is two-dimensional architecture, based on experience and
imagination, and guided by rules and readability. And this is the purpose of
typography: The arrangement of design elements within a given structure should
allow the reader to easily focus on the message, without slowing down the speed
of his reading." Hermann Zapf (in http://en.wikipedia.org/wiki/Hermann_Zapf)
Por sua vez, o segundo livro apresenta
uma tipografia fluída e em itálico, adequada ao romancismo do livro. Esta fonte
é sans serif, e é de um tom azul-escuro, interligando-se com a imagem do mar
que consta na capa do livro. Ao contrário do primeiro livro este
apresenta letras minúsculas, uma vez que a fonte fluída e trabalhada seria
impercetível caso apenas fossem utilizadas maiúsculas. Algumas das letras
encontram-se ligadas entre si, como no caso do “e” e do “g”, ou da parte
central da palavra “Itália”.
Esta
organização espacial permite uma maior fluidez textual e visual, correspondendo
à ideia que o título tenciona transmitir. Algumas das letras prolongam-se no
espaço, tal como acontecia no título do primeiro livro. No entanto, neste caso
o prolongamento das letras é composto por linhas curvas e arredondadas,
transmitindo um romancismo que não ocorria no caso do primeiro título.
A partir destes exemplos, podemos verificar que a tipografia é
extremamente importante para a transmissão de uma mensagem, sendo que se for
bem realizada faz com que o leitor perceba corretamente o que os carateres e
palavras que esta molda. Tudo isto porque "a tipografia dá
imagem à palavra escrita, “veste” o texto. Hoje, sob o peso de uma crescente
saturação visual e consequente ênfase dos conceitos verbais, a tipografia exige
alta prioridade no design editorial." (in http://tipografos.net/indice.html.)
"Since typography is a communicaton method that utilizes a gathering of
related subjects and methodologies that includes sociology, linguistics, psychology,
aesthetics, and so much more – we aim to educate that there is no single
approach within typography that applies to everything." Shelley Gruendler (in www.typecamp.org)
Continuação da recolha fotográfica
Sem comentários:
Enviar um comentário